Валя и Вера обичаха да пътешестват. Бяха получили малко повече пари и решиха да отлетят към топлите страни.
Избраха да посетят град Маракеш, древната столица на Мароко, един от градовете на приказките „1001 нощ“.
Градът не ги изненада много. Попаднаха на голям площад, където имаше много продавачи, просяци, заклинатели на змии и музиканти, чиято основна задача бе да грабнат пари по всякакъв начин.
Двете девойки изглеждаха лесна плячка за мошеници.
Валя и Вера разговаряха тихо, когато към тях се приближи продавач на евтини сувенири. Първоначално той им заговори на арабски.
Момичетата решиха да се пошегуват и започнаха на унгарски да обясняват:
– Не разбираме, не знаем вашия език.
Мъжът без акцент премина на унгарски, като предлагаше стоката си.
Валя и Вера се изненадаха. Те предполагаха, че този език не е популярен по тези места. Двете преминаха на английски. Арабина предложи стоката си и на този език.
Играта на полиглот продължи, като премина на френски, а след това и на немски. Мъжът без да се смути перфектно говореше и на тези езици.
Приятелките преминаха на български, надявайки този трудени и рядък език за Африка да се превърне в пречка за комуникация, но се бяха жестоко излъгали.
– Аз мога да говоря и на този език, – каза арабина и продължи да предлага стоката си.
Притиснати от неочаквания полиглот, момичетата не издържаха на натиска и купиха съвсем ненужни неща.
От къде Вера и Валя знаеха толкова езици? Навярно ги бяха учили.
В случая интересното бе друго. Често си мислим, че населението в Африка е неграмотно и далече от цивилизацията, но изглежда грешим.