Университет в Никозия, Кипър, стана първият университет в света, който позволи на студентите да плащат такса за обучението си с Bitcoin. Студент, който желае да направи транзакция, трябва първо да се свържете със счетоводния отдел на Университета и да съгласува, сумата на превода.
Постъпката на Кипърския университет е символично явление, тъй като финансовата система на Кипър все още не е излязъл от кризата, тя бе съпроводена със замразяване на банковите сметки. До сега, много граждани не могат да теглят пари от депозитите си, защото сумите са частично национализирани, за сметките на правителството на Кипър .
При такива обстоятелства, възниква въпросът: Какво е най-надеждно – с Bitcoin или банкова сметка? За сега отговорът при кипърците е очевиден.
Плащането с електронна валута съвпада с откриването на нов курс за обучение по цифрови валути, които Университета в Никозия ще започне през пролетта на 2014 година.
– Ние сме абсолютно убедени, че цифровата валута е неизбежна техническа разработка, която ще доведе до сериозни нововъведения в електронна търговия, финансовите системи, международните плащания, преводите и глобалното икономическо развитие, – казва д-р Кристос Влакос, член на Управителния съвет на Университета в Никозия.
Той смята, че децентрализираната валута „ще послужи за разпространението на финансовите услуги в области на света, където банкова инфраструктура е неразвита.“
Архив за етикет: превод
Интересен щат
През 1896 г. Колорадо става 38-я щат на САЩ. Второто му име е „Щатът на столетието“.
В превод от испански „колорадо“ означава боядисан в червено. Именно такъв отенък има месната земя..
Сега на територията на щата живеят около 4,6 милиона човека.
Един от необичайните закони на Колорадо е, че не може да се язди кон в пияно състояние.
В магазините на град Арвада, продаващи алкохол, е задължително да бъдат добре осветени, за да могат клиентите да прочетат какво пише на етикетите.
В Денвър е забранено да се заема прахосмукачка от съседа.
В Пуебло на глухарчетата им е забранено да растат в рамките на града……
„Село“ заемащо близо 10 милиона квадратни километра
Когато едни от първите изследователи в Северна Америка попитали местните индианци за пътя към близкото селище, те им показали посоката, казвайки: „Канада“.
В превод това означавало просто „село“.
Малко по-късно с името Канада изследователите започнали да наричат областта, включваща още няколко села наоколо, а след това още по-голям район и брега на река Сейнт Лорънс.
През 1867 г. с името Канада кръстили страната образувана от съединението на британските владения в Северна Америка.
Коя азбука може да се чете последователно като стихотворение
Азбуката на яванският език, които е роден език на повече от 75 милиона човека в Индонезия, може да се прочете като стихотворение.
В превод то означава:
“ Двама посланици,
изпълнени с омраза един към друг.
Те се били с равни сили
и сега тук лежат два трупа.“
Това е една от историите на легендарния крал Аджи Сака, които е допринесъл за цивилизоването на остров Ява.
Двама от неговите слуги загинали поради различно тълкуване на заповедта му.
Библията е преведена на езика на маите
Католическата църква в Гватемала е допринесла за превеждане на Библията на най-разпространения диалект на маите-киче.
Превода се е осъществил под ръководството на лингвиста Сукукви Изабел и френския свещеник Бернар Го, който 23 години е работил над превода на Светото Писание на езика на кореното население на Гватемала.
Езика на маите е от групата на езиците разпространени в южната част на Мексико, Гватемала и Белиз.
Днес съществуват от 5 до 8 десетки езици и диалекти на маите.