Ако сте суеверни знаете, че счупеното огледалото носи нещастие. Но такова за Бинг Райт е източник на нови произведения. В тях той съчетава например, залез със счупено огледало.
Всяка фотография на Райт е уникална. Това засяга не само залеза, запечатан на снимката, но и разбитото огледало, строшените парчета са различни в отделните работи.
Художникът вярва, че произведенията му ще помогнат на хората, да престанат да вярват в глупави знаци и главно да не се разстройват, че се е счупило огледалото им.
Наистина, във всяка ситуация можете да намерите положителната страна и във всяка горчивина – повод за радост.
Между другото, огледалото не за първи път се използва в областта на изкуството. Дизайнерите отдавна активно го прилагат на мебели, стени, тавани. Фотографи често използват огледалото в работата си, заснемайки отразено лице или конкретна сграда в него.
Архив за етикет: знаци
Общественият транспорт в Белгия временно става безплатен
На пътниците е предоставен безплатен транспорт за няколко дена до намаляване на замърсяването във въздуха.
Сред населението ще бъдат разпространени специални билети за транспорта с надпис „връх на замърсяването“.
Към такива мерки е прибегнала регионалната администрация, за да намали броя на превозните средства и изхвърлянето на вредни вещества във въздуха.
Експертите смятат, че пиковата концентрация на токсини във въздуха има най-много в петък.
В допълнение към безплатно пътуване в обществения транспорт е установен строг контрол върху ограниченията на скоростта. Вместо обичайните 70 км / ч е позволено да се кара с не повече от 50 км/ ч.
На автомагистрали е установена граница от 90 км / ч, за което ще предупреждават специални знаци.
По-висша форма на творчество
Програмистът изживява писането на програма като най-висша форма на на творческо умение. Както авторът на роман с помощта на букви и думи създава въображаем свят, в която се разиграва една история, така програмистът с битове и байтове пише своята поредица от кодирани знаци за компютъра., чрез която излитат и кацат самолети в гъста мъгла, без намесата на пилот, хирурзите извършват сложни операции или се изстрелват ракети от подводницата към сушата и те достигат целта си с голяма точност. Разбиването на сложни програми се приема от посветените, като още по-висша форма на творчество. Точно като писането на роман. Интензивна, омайваща, интелектуална и изморителна дейност.
Техно музиката ви прави най-лошите шофьори
Изследователи от Университета на Бен Гурион решили да разберат как музиката влияе на шофьорите и ако наистина влияе, каква точно музика и как го прави.
Разделили участниците на групи. Дали им да наденат пулсометри и ги поставили в автомобили симулатори.
Оказало се, че тези, които карали без музика, по време на пътуването имали силно изменени на сърдечния ритъм. А тези, които слушали музика, сърдения им ритъм е останал същия.
От това изследователите заключили, че музиката успокоява и като следствие, притъпява бдителността. В резултат на това, шофьорите са по-склонни да станат като зомбита и следят знаците, но не и реалната пътна обстановка.
Освен това, музиката с честота 120-140 удара в минута, като техно, електронна, дъб-степ и т.н. е най-опасната.
Тези, които я слушат, показва ясна тенденция към безразсъдно и опасно шофиране, нарушаване на правилата по пътищата, включително и минаване на червен сигнал.
Неразбории с пунктуацията
На английски език има изречение, в което една и същата дума се използва 11 пъти под ред. Ето ви и самото изречение.
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher,
Това изречение се използва в английския език, за да се покаже необходимостта от използване на препинателни знаци, които подчертават изменение на интонацията, ударение и пауза, преминаващи в разговорна реч.
Това е английският вариант на изречението, което използваме на български: „Да се обезглави не да се помилва“, където смисълът се изменя в зависимост от мястото на запетаята.
Английското изречение се използва като езикова загадка или тест, в което правилно трябва да се поставят препинателните знаците, за да се разбере смисъла му.
Ето и правилният вариант на разглежданото изречение:
James, while John had had „had“, had had „had had“; „had had“ had had a better effect on the teacher.
А ето и примерният превод на полученото изречение:
Докато Джон е използвал „имаше“, Джеймс използва „имал“; учителят е предпочел „имал“.